dimanche 27 janvier 2013

Paz

"Nightfall", detail, 2013


Pour le 1er janvier, Christopher Haanes, un de mes contacts calligraphe sur FB a posté un poème d'Octavio Paz intitulé "1er janvier". 
C'était tellement beau, je me suis dit cela va illuminer mon année.
J'ai donc acheté un recueil de poèmes, bilingue (Espagnol-Anglais).
Il faut savoir que je n'ai absolument aucune notion d'Espagnol. 
Comment-est-ce possible?
(Parcequ'à l'école j'ai appris: Anglais - Allemand - Russe - Japonais... des 2 derniers il ne reste presque rien).

Et j'ai ligné soigneusement ma dernière grande feuille D'Arches, et... j'ai renversé mon encre ocre.

Mais comme la tache était jolie sur ce si beau papier, et comme le poème est si beau, j'ai pris mon tire-ligne et mon plus beau gribouillage, jusque tout en haut de la feuille.




On January 1, Christopher Haanes, a calligrapher-contact I have on FB, posted a poem by Octavio Paz, a Mexican Writer. The poem was so delicate, so beautiful and full of light, I thought this could be a way for me to illuminate 2013.

I bought a collection o f poem. I received the book. I chose a poem ("Nightfall"), I carefully ruled my last large sheet of Arches Paper and... I spilled my ochre ink bottle on it.
Such a beautiful and luminous stain on this beautiful paper: I took my ruling pen and scribbled on it right up to the top of the paper.


J'ai décliné l'idée... une série un rappelle la nuit qui tombe/ ou le jour qui se lève sur un eucalyptus dans le désert...

I carried on this idea of night falling / sun rising on a eucalyptus tree in the middle of a Mexican landscape...
"Madrugada al Raso", 2013




lundi 21 janvier 2013

Wasa!





Un superbe tissu de chez "Petit Pan", il s'appelle wasabi, il est turquoise... 
Je l'ai destructuré et appliqué sur un tissu d'ameublement qui m'avait tapé dans l'oeil lors de ma dernière virée dans un magasin de tissus...
Résultat: une broche et 2 petits sacs "Wasa"!

I made 2 purses and a brooch out of a turquoise fabric designed by "Petit Pan" (Paris)... Nothing better than vivid colors in the middle of winter !

dimanche 13 janvier 2013

Porte de Madrid

Je ne sais pas ce qui m'a pris dans ce magasin de tissu, car outre la moumoute beige, j'ai acheté de la ... fourrure verte! (synthétique hein!)

J'en ai fait un sac pour l'instant, mais la série n'est sans doute pas finie ...

Le sac s'appelle "Porte de Madrid" (il y a son petit nom dedans, avec la même technique que la trousse) car la broche qui le décore a un cabochon avec un extrait d'une ancienne carte de Paris où on peut lire "Porte de Madrid".


I was able to put a toe in a fabric shop near my mother's house during the Christmas vacation and look what I bought! An incredibly soft and green furry fabric (fake of course!). I made a bag of it, with green tartan... and will probably be making 1 or 2 more objetcs sooner of later.
It's entitled "Porte de Madrid", according to what one can read under the glass cabochon of the brooch which adorns it.







It is furry and green... I just love it!

Déjà utilisé... je l'adore! J'en referai sans doute un autre...



samedi 5 janvier 2013

Moumoute

C'est l'hiver, les crayons grelottent dans leurs trousses en plastique ou en skaï... Ayez donc pitié! Cousez-leur une trousse moumoute toute moelleuse ;-) !!

Chilly (rainy) winter! 
Poor pens and brushes will not longer get cold with these furry plushy pencil cases ;-) !







Dimensions: 21cmx15cm - La marron a un cabochon avec une incrustation de feuille morte, la deuxième un tout petit oiseau.
Les deux portent ma "signature" et leur petit nom à l'intérieur (grâce à un transfert appliqué avant assemblage).


The brown one is adorned with a brown tree leaf under a glass cabochon .
Both objects are unique and bear my signature and their "names" (they are called "moumoute", i.e. something plushy and soft...)



mercredi 2 janvier 2013

The Mind precipitated...

Vous ne voyez rien, vous ne sentez rien... pourtant ca fourmille dans mon atelier! 
Des projets à foison,
Des idées par milliers,
Des pinceaux éparpillés
Au milieu des bobines de fil emmêlées...

Patience!!

New Year's Resolution #1 is that this blog is officially bilingual!
At least there will be some French and some English...I can't promise they'll match perfectly!
Many things coming ahead in 2013, on the side of calligraphy... but not only!
To keep you waiting, here is a piece I made last month:






Flat brush and watercolor, text reads: "the world is the mind precipitated" R. W. Emerson

Détail d'une calligraphie, j'ai réutilisé une "vieille" citation trouvée sur une "vieille" calligraphie toute ratée au fond d'un carton à dessin... 
Il s'agit d'une citation d'Emerson "The World is the Mind Precipitated" (le monde est un précipité de l'esprit (?))